Ĉefa paĝo / Listo de miaj tradukoj / Versaj tradukoj.

Miaj tradukoj de versoj. / Мае пераклады вершаў.

Ваўкі / Lupoj (Алесь Макрацоў / Ales' Makracoŭ)
* * * (Мая салодкая пакута) / * * * (Vi estas mia dolĉ' turmento) (Аляксандар Наркевіч / Alaksandr Narkeviĉ)
Пра вечнае / Pri la eterna (Вольга Анікіевіч / Volha Anikijeviĉ)
SMS / SMS (Вано "Zlobny" МАрозаў)

Ваўкі

Ваўкі —
па сьведчаньні дрэў —
бяскрыўдныя істоты,
якія бароняць лес:
ад грызуноў-ласёў,
ад грызуноў-аленяў,
ад грызуноў-казуль,
ад грызуноў-зайцоў...

Здараецца —
ад чалавека.

(Алесь Макрацоў)

Надрукаваны ў Arche № 1 (24) – 2003

Lupoj

Lupoj —
laŭ atesto de arboj —
estas sendanĝeraj bestoj,
kiuj protektas arbaron:
kontraŭ roduloj-alkoj,
kontraŭ roduloj-cervoj,
kontraŭ roduloj-kapreoloj,
kontraŭ roduloj-leporoj...

Iam okazas —
kontraŭ homoj.

(Ales' Makracoŭ)

supren

* * *

Мая салодкая пакута,
Мая заплаканая радасьць...
Зь якой пары я веру ў цуды,
У чысьціню душы, у сьвятасьць?
Хаджу і сам сабе сьмяюся,
І толькі сонца бачу ў небе,
На вобраз вабячы малюся,
І ведаю — ня будзе лепей.

На ўсе лады, як шпак, сьпяваю,
Нібыта й я здалёк вярнуўся,
І быццам неба абдымаю —
А толькі рук тваіх крануўся.

(Аляксандар Наркевіч)

* * *

Vi estas mia dolĉ' turmento,
Kaj mia troplorinta gajo...
De kiam kredas mi je mirakletoj,
Je la animpurec', je la sankteco?
Vagadas mi kaj mem al mi ridetas,
Kaj nur la sunon vidas en ĉielo,
Al bildo tre alloga preĝi pretas
Kaj scias mi — ne estos ja pli bela.

Ajnmaniere, kiel birdo, mi refrenas,
Kvazaŭ revenus ankaŭ mi de malproksime,
Kaj ŝajnas ke ĉielon ĉirkaŭprenas —
Sed mi nur tuŝis manon vian.

(Alaksandro Narkjeviĉ)

supren

Пра вечнае

Каханьне ня мае гадзіньніка.
Таму ты спазьняешся,
Таму ён чакае бязьмерна доўга,
Таму гэта шчасьце.
Каханьне ня мае тэрмомэтра.
Таму ты ня п'еш лекі,
Таму ён ня ведае, што ўжо хворы,
Таму вы ня паміраеце ад грыпу.
Каханьне ня мае золата.
Таму ты ніколі не фарбуешся,
Таму ён ніколі ня бачыць тваіх дзіравых панчох,
Таму для вас няма перашкод.
Каханьне ня мае хібаў.
Таму ён ідэальны,
Таму ты непаўторная,
Таму мы й не кахаем, бо ўсё занадта добра
І гадзіньнікі існуюць паўсюль.

(Вольга Анікіевіч)

Pri la eterna

Amo ne havas horloĝon.
Tial ŝi malfruiĝas,
Tial li atendas senmezure longe,
Tial tio estas feliĉo.
Amo ne havas termometron.
Tial ŝi ne trinkas medikamentojn,
Tial li ne scias, ke li jam malsanas,
Tial vi ne mortas pro gripo.
Amo ne havas oron.
Tial ŝi neniam ŝminkas sin,
Tial li neniam rimarkas ŝiajn truitajn ŝtrumpojn,
Tial por ili ne ekzistas obstakloj.
Amo ne havas mankojn.
Tial li estas ideala,
Tial ŝi estas unika,
Tial ja ni ne amas, ĉar ĉio estas tro bona
Kaj horloĝoj ekzistas ĉie.

(Volha Anikijeviĉ)

supren

SMS

А ўчора я атрымаў SMS-ку ад Бога!

“І што?” – запытаеце вы ў мяне. –
“SMS-ка ад Бога! Хы!”
Насамрэч, нічога такога,
але ёсць нешта ў гэтым
надзвычайнае, звышнатуральнае:

Па-першае,
нумар мабільніка мой
заблакаваны
дні ўжо чатыры ці нават пяць.
Дзіўна, няма што казаць;

Па-другое,
Бога, здаецца, няма.
І д’ябла няма,
ні пекла, ні рая,
ні чарцей, ні анёлаў,
таксама
і бессмяротнай душы;

Па-трэцяе,
калі ён і есць,
навошта яму, Усемагутнаму
да кагосьці звяртацца,
ды і наогул,
слаць SMS-кі,
і асабліва мне…

Ага, вось яно!
Я бачу цікавасць у вашых вачах.
Канешне ж, вам вельмі цікава,
што было ў тым
SMS,
і чаму.
Але не скажу,
бо гэта прыватная справа
мяне і Бога.
І не грае такой значнай ролі
змест.
Важны сам факт!

Вано "Zlobny" МАрозаў

SMS

Hieraŭ mi ricevis SMS-on de Dio!

“Nu kaj kio?” – vi demandas min. –
“SMS de Dio! Ĥa!”
Verdire, nenio speciala,
sed estas en ĝi io
nekutima, supernatura:

Unue,
mia poŝtelefono estas
blokita
jam dum kvar tagoj aŭ eĉ dum kvin.
Mirigas tio ege min;

Due,
Dio, ŝajne, ne ekzistas.
Nek diablo,
nek infero, nek paradizo,
nek demonoj, nek anĝeloj,
nek ekzistas
senmorta animo;

Trie,
eĉ se li ekzistas,
kial volus li, la Ĉiopova
al iu paroli,
kaj eĉ,
sendi SMSojn,
kaj speciale al mi…

A-ha, jen kiel!
Mi vidas interesiĝon en viaj okuloj.
Kompreneble, vi tre interesiĝas,
kio estis en tiu
SMS,
kaj kial.
Sed mi ne diros,
ĉar tio estas privata afero
de mi kaj de Dio.
kaj ne tre gravas
la enhavo.
Gravas la fakto!

* SMS — skriba mesaĝ-servo (la servo), SMSendaĵo por la mesaĝo.

supren


Paĝo de Zmitro Lapcionak

Dato: 18 januaro 2004.